본문 바로가기

이한기
- 국가유공자
- 계간 미주문학 등단
- 미주한국문인협회원
- 애틀랜타문학회원

수굼포

이한기2023.10.27 15:25조회 수 56댓글 0

    • 글자 크기

                수굼포 

                                  淸風軒      

 

한 여름, 장마철 어느 계곡에

훈련 나온 소대(小隊)

 

훈련에 지쳐 축쳐진 몸을

개인천막에 눕히고 잠들었다 

 

갑자기 쏟아붓는  도둑비에

천막 둘레에 물이 차올라

보금자리가  물에 잠길 지경

 

새재 이남 출신 소대장의 외침

전 소대원! 기상(起牀)!

"수굼포" 가지고 집합!

 

소대원들, 뭔 말인지 몰라

우물쭈물, 어영부영하는 사이

물바다가 된 잠자리

 

악몽(惡夢)의 그날 밤

삼십명을 쪼그려 앉아

밤을 꼬박 새우게 한

운명의 사투리 '수굼포'

 

<글쓴이 Note>

* '수굼포' 

     새재(鳥嶺) 이남 지방의

     사투리. (표준말 : "삽")

    • 글자 크기
주(主) 승천(昇天) 대축일(大祝日) 병서(兵書) 삼략(三略)

댓글 달기

번호 제목 날짜 조회 수
48 Merry Christmas! 2023.09.24 58
47 미국의 민군관계(民軍關係) 2023.10.26 57
46 화왕산(火旺山) 2023.10.22 57
45 금선탈각(金蟬脫殼) (1) 2023.10.16 57
44 독재자(獨裁者) - 역설(逆說) 2023.10.11 57
43 연리목(連理木) 사랑의 숲 2023.09.27 57
42 주(主) 승천(昇天) 대축일(大祝日) 2023.10.10 57
수굼포 2023.10.27 56
40 병서(兵書) 삼략(三略) 2023.10.16 56
39 주름나무에 열린 세월 2023.09.27 56
38 조국찬가(祖國讚歌) 2023.09.26 56
37 고향의 가을 내음 2023.10.21 55
36 이 몸도 솔(松)처럼 2023.10.20 55
35 나 어릴 때의 부러움 2023.10.19 55
34 직업/직분의 '사' (II) 2023.10.15 55
33 특별(特別)했던 밤마실 2023.10.11 55
32 풍류(風流)는 올둥말둥 2023.09.30 55
31 계묘년(癸卯年) 소원(素願) 2023.09.29 55
30 나 그리고 시詩 2023.09.26 55
29 절차탁마(切磋琢磨) 2023.09.28 54
이전 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16... 17다음
첨부 (0)