본문 바로가기
자유 게시판에는 자유롭게 글을 올릴 수 있지만 다른 사람의 비방이나 험담은 자제 해주시기 바랍니다

The Hill We Climb Edited As Normal Sentences

관리자2021.04.20 08:27조회 수 249563댓글 1

    • 글자 크기

 김동식 선생님께서 강의중에 약속하셨던 정상적인 문장으로 구분하여 시이며 여러분이 이해하시는데에 도움이 되시길 원하신다는 말씀과 함께 보내 주셨습니다.

 

The Hill We Climb Edited As Normal Sentences


                                                                                            By Amanda Gorman

 

When day comes, we ask ourselves, where can we find light in this never-ending shade?
The loss we carry.
A sea we must wade.
We braved the belly of the beast.
We’ve learned that quiet isn’t always peace, and the norms and notions of what “just” is isn’t always justice.
And yet the dawn is ours before we knew it.
Somehow we do it.
Somehow we weathered and witnessed a nation that isn’t broken, but simply unfinished.

We, the successors of a country and a time where a skinny black girl descended from slaves and raised by a single mother can dream of becoming president, only to find herself reciting for one.

And, yes, we are far from polished, far from pristine, but that doesn’t mean we are striving to form a union that is perfect.
We are striving to forge our union with purpose.
To compose a country committed to all cultures, colors, characters, and conditions of man.
And so we lift our gaze, not to what stands between us, but what stands before us.
We close the divide because we know to put our future first, we must first put our differences aside.
We lay down our arms so we can reach out our arms to one another.
We seek harm to none and harmony for all.
Let the globe, if nothing else, say this is true.
That even as we grieved, we grew.
That even as we hurt, we hoped.
That even as we tired, we tried.

That we’ll forever be tied together, victorious.
Not because we will never again know defeat, but because we will never again sow division.
Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree, and no one shall make them afraid.
If we’re to live up to our own time, then victory won’t lie in the blade, but in all the bridges we’ve made.

That is the promise to glade, the hill we climb, if only we dare.
It’s because being American is more than a pride we inherit.
It’s the past we step into and how we repair it.
We’ve seen a force that would shatter our nation, rather than share it,
would destroy our country if it meant delaying democracy.
And this effort very nearly succeeded.
But while democracy can be periodically delayed, it can never be permanently defeated.

In this truth, in this faith we trust, for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us.
This is the era of just redemption.
We feared at its inception.
We did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour.
But within it we found the power to author a new chapter, to offer hope and laughter to ourselves.
So, while once we asked, how could we possibly prevail over catastrophe, now we assert, how could catastrophe possibly prevail over us?
We will not march back to what was, but move to what shall be:
A country that is bruised but whole, benevolent but bold, fierce and free.
We will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation, become the future.

Our blunders become their burdens.
But one thing is certain.
If we merge mercy with might, and might with right, then love becomes our legacy and change our children’s birthright.
So let us leave behind a country better than the one we were left.
Every breath from my bronze-pounded chest, we will raise this wounded world into a wondrous one.
We will rise from the golden hills of the West.
We will rise from the windswept Northeast where our forefathers first realized revolution.
We will rise from the lake-rimmed cities of the Midwestern states.
We will rise from the sun-baked South.
We will rebuild, reconcile, and recover.

And every known nook of our nation and every corner called our country, our people diverse and beautiful, will emerge battered and beautiful.

When day comes, we step out of the shade of flame and unafraid.
The new dawn balloons as we free it.
For there is always light, if only we’re brave enough to see it, if only we’re brave enough to be it.

    • 글자 크기

댓글 달기

댓글 1
  • 2021.4.20 16:10 댓글추천 0

    전 세계에 공개가 된 시를 우리 애틀랜타 문학회에서 집약적으로

    한 번더 다룰 수 있게 되어서 좋았습니다.

    김동식 선생님의 수고와 회장님의 수고가 빛을 발했습니다.

    수고하셨습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
483 2015년 2월 정기월례회 동영상 보기 관리자 2015.02.09 214
482 "글 쓰는데 나이가 따로 있나요" 관리자 2015.02.09 180
481 [발행인 레터] 애틀랜타문학회를 만났어요 관리자 2015.02.11 370
480 Hong씨 내외 수고! keyjohn 2015.02.11 567
479 작품 업로드 시켜주세요 keyjohn 2015.02.25 160
478 늦은 입성 미안합니다 왕자 2015.02.28 59
477 못찾겠네요 석정헌 2015.03.02 185
476 임기정 수작 업로드 완성 keyjohn 2015.06.26 105
475 김종천님의 '그림자 친구' 감상 강추 keyjohn 2015.07.15 124
474 홍 홍보부장님 부탁 keyjohn 2015.07.18 42
473 '석촌' 선배님의 '사월' keyjohn 2015.07.25 79
472 이- 멜 주소 변경 왕자 2015.08.20 4124
471 배우고싶어서 왕자 2016.01.23 92
470 포인트는, 요강과 머슴에 있지 않다!! Jenny 2017.11.22 69
469 불참 사유서 석정헌 2017.12.15 91
468 최총무님께 왕자 2017.12.31 67
467 솔개의 인생... 정희숙 2018.01.24 43
466 얼어붙은 눈물.. 정희숙 2018.01.24 639
465 [조선일보] 글쓰기 구성 전략 '기승전결' 관리자 2019.06.28 424
464 2021년 3월 모임기록 keyjohn 2021.03.15 32
이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10... 25다음
첨부 (0)
©Atlanta Korean Literature Association